Cobalt de Claudiu Komartin

Pioneza Dintre Fese și Made in Galați s-au implicat zilele acestea într-o mică-mare afacere: o lansare de carte. Știu, știu! Știu că pare puțin de-a-ndoáselea. Taman acum cu atîtea Roșii (ce-i drept Montane), guvern cu handicap major, echipe de fotbal ratate, cutremure isterizante etc. ne găsim și noi să vorbim de carte. Și măcar dacă am fi avizați să facem acest lucru. Dar, acum vobesc serios, m-am gîndit că dacă-l lăsam pe Ministrul Culturii să se implice în toată povestea noastră, am fi adus aceast volum la Galați abia după Paștele Cailor. Și e ceva vreme pînă atunci! Luînd la cunoștință cum că are niscai probleme cu mașina am zis să lăsăm omu’ să facă arestă… pardon!, reparațiile de rigoare iar noi să ne vedem de-ale noastre.

Sincer vă zic că nu-i floare la ureche să organizezi un așa eveniment dar… nici imposibil nu e. Inițial am crezut că cel mai bine ar fi să cerem ajutor instituțiilor de specialitate, cu experiență și resurse, dar din nefericire acestea sînt ancorate în niște rigori pe care societatea actuală nu le mai poate înțelege. De pildă program de lucru cu publicul, aranjament floral în moțul mesei sau „invitați speciali” care trebuie să țină un discurs și fără de care evenimentul nu poate exista sau respira. Așadar ne-am depărtat puțin de zona aceasta profesionistă și ceea ce-a urmat a fost fantastic! Lucrurile au început să se așeze de la sine. Parcă era normal și scris undeva să se întîmple această lansare la Galați. Din momentul în care oameni de treabă, sinceri și fără a condiționa implicarea lor, au devenit parteneri, s-a decis că volumul de poezie contemporană „Cobalt” semnat de Claudiu Komartin trebuie să ajungă și la noi.

Claudiu Komartin – foto: agentiadecarte.ro

Despre Claudiu Komartin știm că a publicat patru volume de poezie, dintre care cel mai recent, Cobalt, la Casa de Editură Max Blecher, în mai 2013. Pentru a doua sa carte, Circul domestic (2005), a primit Premiul Academiei Române pentru poezie.

Poemele sale au fost traduse și publicate în mai multe limbi, cea mai importantă apariție de până acum fiind antologia bilingvă Und wir werden die Maschinen für uns weinen lassen, tradusă în limba germană de Georg Aescht și apărută în 2012 la Viena.

Claudiu Komartin a tradus poezie și proză din franceză, engleză și italiană, este fondatorul clubului de lectură a Institutului Blecher și redactor-șef al revistei Poesis internațional.

Alături de Claudiu se vor afla alte trei tinere talente:

Florin Buzdugan – a debutat cu volumul de poezie „mai mult de trei cuvinte”, publicat anul trecut de editura Junimea din Iași.
Radu Nițescu – a debutat în 2012, la Casa de Pariuri Literare, cu volumul de poezie „Gringo”, fiind salutat ca unul dintre cei mai talentați și mai promițători poeți din ultimii ani.
Vlad Pojoga – a tradus din Limba Engleză două romane de Chuck Palahniuk și lucrează la volumul său de debut.

Pentru mine venirea lor la Galați este o mare realizare. Aștept să-i cunosc personal și să le ascult mesajul revoluționar de oameni tineri care pot schimba ceva.

România nu e un dovleac umplut cu dinamită.
România nu e obsedată de felul în care o văd alții.
România nu se baricadează în aceleași vechi povești de adormit naivii.
România nu e o fereastră aburită spre curtea interioară a unui spital de nebuni.
România nu se bâțâie ca un copil handicapat, în ’90, la Cighid.
România nu e niciunul dintre aceste lucruri.
Vreau să-ți vorbesc din inimă, dar în ce limbă?
Nu îmi da drumul și nu mă lăsa să mă bâlbâi.
Vom învinge. – Claudiu Komartin


Evenimentul are loc sîmbătă 2 noiembrie 2013, ora 17.00 și este găzduit de Paris Cafe. Acest eveniment este susținut de  Multimedia Store și Blog Gathering Galați (BGG).

Twitter Digg Delicious Stumbleupon Technorati Facebook Email

3 Responses to “Cobalt de Claudiu Komartin”

  1. Felicitari :). Ma bucur mult pentru ce ati reusit sa faceti!